BY ISAAC ALMOUSELY.
ON THE INAUGURATION OF HAROUN ALRASHID, AND THE APPOINTMENT OF YAHIA TO BE HIS VIZIER.
ON THE INAUGURATION OF HAROUN ALRASHID, AND THE APPOINTMENT OF YAHIA TO BE HIS VIZIER.
Translated into English Verse by J. D. Carlyle, BD
TH' affrighted sun erewhile had fled,
And hid his radiant face in night;
A cheerless gloom the world o'erspread--
But Haroun came, and all was bright.
Again the sun shoots forth his rays;
Nature is decked in beauty's robe:
For mighty Haroun's sceptre sways,
And Yahia's arm sustains the globe.
No comments:
Post a Comment