Monday, June 28, 2010

ON THE VALE OF BOZAA

BY AHMED BEN YOUSEF ALMENAZY.

Translated into English Verse by J. D. Carlyle, BD



The intertwining boughs for thee
   Have wove, sweet dell, a verdant vest,
 And thou in turn shall give to me
   A verdant couch upon thy breast.

To shield me from Day's fervid glare,
   Thine oaks their fostering arms extend,
 As, anxious o'er her infant care,
   I've seen a watchful mother bend.

A brighter cup, a sweeter draught,
   I gather from that rill of thine,
 Than maddening drunkards ever quaffed,
   Than all the treasures of the vine.

So smooth the pebbles on its shore,
   That not a maid can thither stray,
 But counts her strings of jewels o'er,
   And thinks the pearls have slipped away.

No comments: