BY MOHAMMED BEN ZEID ALMOTAKALAM.
Translated into English Verse by J. D. Carlyle, BD
[In order to understand Ben Zeid's Charade. we must remark that, in Arabic, Naphta signifies a combustible not very much unlike our gunpowder, and that Wah is an exclamation of sorrow.]
By the former with ruin and death we are curst;
In the latter we grieve for the ills of the first;
And as for the whole where together they meet,
It's a drunkard, a liar, a thief, and a cheat.
No comments:
Post a Comment